Шасси, крылья, хвост - вот мои документы!
читать дальше

Комментарии
18.07.2009 в 22:21

Решили показать зубы? Ок. Зубы - дело поправимое ©
А чей это перевод и как он связан с тем переводом, по которому писала свою песню Лора Провансаль, не знаешь часом?
18.07.2009 в 22:43

Шасси, крылья, хвост - вот мои документы!
soley412Перевод Г. М. Кружкова. (bookz.ru/authors/4esterton-gil_bert-kiit/chest4...) Про родство с Лориной песней не знаю.
18.07.2009 в 23:02

Решили показать зубы? Ок. Зубы - дело поправимое ©
Ага, спасибо.
У Лоры было примерно то же, но заканчивалось на 16 строфе включительно. Правда сам текст здорово отличался, в нём было меньше чисто честертоновских (как я понимаю) примет времени.