Шасси, крылья, хвост - вот мои документы!
Интересно, а в какие годы стилистика научных и официальных документов стала нечитаемой? Книги и документы 30-50-х годов написаны нормальным литературным языком. В 70-х уже царствует канцелярит, а в нынешних он приобретает какие-то дикие формы. Сегодня мне попалось дивная по своей отвратности формулировка "дорожно-тропиночная сеть". Что изменится от понимания документа, если сказать "пешеходные дорожки и тропинки"? Речь идет о парке. Куда уж дальше уродовать?
Вот забугорный педсовет:
"– Учебная программа должна быть строго ориентирована на обучаемого, причем особое внимание следует уделить развитию социально-экономического мышления.
Вот тут-то и вмешался доктор Борд.
– Ерунда! На моей кафедре учат наших английских студентов говорить по-немецки, французски, испански и итальянски. Мы не должны рассказывать всяким там иностранцам, откуда взялись их языки. Позволю себе также заметить, что насчет социально-экономического мышления доктор Мэйфилд не прав. Если позволите, приведу в качестве примера своих прошлогодних арабов. Экономическое мышление у них – позавидовать можно. Цену своей нефти знают. А в социальном смысле – дикари. Три года я безуспешно пытался их убедить, что неверную жену не следует забивать камнями.
– Перебивая докладчика, доктор Борд, мы сами себя задерживаем, – заметил проректор, – продолжайте, пожалуйста, доктор Мэйфилд…
И доктор Мэйфилд продолжил. Он говорил целый час, пока не был прерван деканом техфака.
– Тут кое-кого из моих преподавателей назначили читать лекции о достижениях британской технической мысли в XIX веке. Прошу прощения, доктор Мэйфилд, господа, но у меня на факультете работают инженеры, а не историки. Зачем заставлять их делать то, о чем они не имеют ни малейшего представления?"
www.litmir.me/br/?b=26546&p=1
:-))))