Шасси, крылья, хвост - вот мои документы!
"Саратовская областная", номер за сегодняшнее число. Читаем: " Вполне нейтральное русское слово "корректировки"
С каких пор оно русское??? Или я новую реформу проспал?
С каких пор оно русское??? Или я новую реформу проспал?
но нейтральное оно пока исключительно в единственном числе. /да и то с тяготением к официально-деловому стилю/. во множественном - или просторечное, или относящееся к профессиональной терминологии.
Меня убивают мерчандайзеры, социумы, фьючерсы, пролонгации, менеджеры. Буквально в последние лет пять очень много устойчивых понятий русского языка обзавелись заморским звучанием.
А в общем лучше Задорнова на эту тему, по-моему, нихто не высказывался. Все эти ресепсионистки, сортирные кооперативы "Эдэм"... Я сам видел в Краснодаре авторынок "Деймос"!
Нет, я понимаю, что "рецессивный алель только тогда влияет на фенотип когда генотип гомозиготен...". Но пусть девятый вал заумных слов так и остаётся у узких специаристов - ботаников, экономистов и пр. У нас же всё без меры, в том числе и языковые заимствования.
Физика, случаем, не Эдуардом Константиновичем ли величают?
А слово "корректировка" - специфическое, местное. Так у нас уже два года называют дополнительные начисления за отопление и горячую воду. Поставщики тепла вопят, что горожане его расходуют сверх нормы, тепловые сети прогнили еще со времен Горбачева, горожане естественно ничего оплачивать не хотят (да и кто ж захочет, когда тебе при вовремя оплаченной квартире присылают счет тысячи на 3-4?!) Власти ругаются, кто должен это оплачивать. Короче, бардак и развал. Заметим, что такой маразм только в Саратове. Ни в одном из городов области, даже в Энгельсе за мостом нет такой дури. Но это так, объяснение термина.
Пофиг, пусть называют как хотят. Меня формулировка рассердила, что это слово дескать русское. В газетных публикациях подобных ляпов лучше избегать, имхо. Так же можно и слово "пальто" определить как русское, или "бульон".
не, по науке собственно русское, однозначно)
хотя - к сожалению, это несомненно - газетчики ни про какую науку не думали. случайное попадание)
и да, несмотря на попадание, формулировка в газете неудачная; наука наукой, но в обыденном, разговорном смысле "простыми хорошими русскими" называть слова явно иноязычного происхождения, пожалуй, действительно недопустимо.
лучше уж, наверно, совсем не касаться происхождения слов, если оно не совершенно очевидно.
кстати, у нас тоже есть "корректировка" в этом значении.
славянский синоним ему - "исправление" - тоже заимствование; и по науке этот синоним - кстати) - не собственно русское слово. /а откровенный церковнославянизм/.
*
и у нас есть торговый дом "Фобос". или был; недавно встречала упоминание о его деятельности где-то в других местах - в Краснодарском крае, что ли.
не иначе как это хозяева вашего ларька)
Я из Саратова. Так что скорее всего, это наши местные раздолбаи.
ясно. ) но я подумала - может, наши умельцы /или краснодарские/ и у вас развернулись) не может же их быть столько одинаковых... или может?..)